当ブログをご覧いただきまして、ありがとうございます。
このページは、過去に紹介したことのあるアフガニスタンの諺をまとめたページです。
ا-۱ دل به دل راه دارد.م
(以心伝心)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/02/22/103940
ا-۲ دو تربوز در یک دست گرفته نمیشود.م
(片手では2つのスイカをつかめない。)(二兎を追う者は一兎をも得ず)
関連記事: https://www.daridaridari.com/entry/2019/04/07/192551
ا-۳ دل تنگ نباشد، جای تنگ نیست.م
(ほとんど何も持っていないように思えたとしても、寛容な心があれば、多くを与えられる。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/05/21/233035
ا-۴ سالی که نیکوست از بهارش پیداست.م
(良い年かどうかは、春に明らかになる。)(人の性格や性質は幼少期に分かる。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/05/25/185704
ا-۵ زیاد خوردن ماهی تپیدن، کم خوردن آهو دویدن.م
(食べ過ぎると水から上がった魚のように鼓動が早くなる。
食べる量が少なければ、カモシカのように走れる。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/06/02/123052
ا-۶ نان و پیاز پیشانی باز.م
(たとえナンと玉葱であっても、アッラーが与えたものに満足する。)
(簡素な食事であっても、心からのもてなしをする方が良い。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/06/14/200258
ا-۷ چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.م
(説明するまでもなく明らかなことだ。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/06/18/004526
ا-۸ کوه هرقدر که بلند باشد، باز هم سر خود راه دارد.م
(意志あるところに、道はある。/精神一到何事か成らざらん。)
(どんなに自尊心が強く自信のある人でも、神の方がもっと偉大だ。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/06/24/231629
ا-۹ خربوزه از خربوزه رنگ میگيرد و انسان از انسان پند.م
(メロンがメロンから色を受け継ぐように、人は人から助言、教訓を得る。
/朱に交われば赤くなる)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/07/09/164720
ا-۱۰ آلو از آلو رنگ میگيره، همسايه از همسايه فن..م
(スモモがスモモから色を受け継ぐように、隣人は隣人から技術、方法、策略を受け継ぐ/朱に交われば赤くなる)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/07/09/164720
ا-۱۱ مار گزیده از رسمان دراز میترسد.۱
(蛇に噛まれた人は長い縄も怖がる/羮に懲りて膾を吹く)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/07/16/152406
ا-۱۲ گشاده رویی کینه را از میان میبرد.۱
(笑顔は憎しみをなくす)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/07/22/220916
ا-۱۳ تا فردایی است، باید امیدوار باشد/ بود.۱
(明日がある限り、希望を捨てない。/明日は明日の風が吹く。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/07/29/222152
ا-۱۴ پایت را به اندازه گلیمت دراز کن.۱
(自分のキリム(絨毯)の大きさに脚を伸ばしなさい。/身の丈に合った生活をしなさい。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/08/03/213115
ا-۱۵ مزن به دروازهٔ کسی به انگشت تا نزند به درت به مشت.۱
(自宅の扉を拳で叩かれたくなければ、人の家の扉を指で叩いてはならない。/
人のことに首を突っ込んで批判すると倍返しされるよ(だから、やめようね)。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/08/15/182719
ا-۱۶ خداوند میگوید که تو حرکت کن که من برکت کنم.۱
(ホダー(神)が仰った。行動しなさい、そうすれば私が祝福を与えよう。
/天は自ら助くる者を助く)
関連記事: https://www.daridaridari.com/entry/2019/09/03/175336
ا-۱۷ بار کج به منزل نمی رسد.۱
(いい加減な仕事では、目的を達せられない。/正直は最善の策)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/09/14/114400
ا-۱۸ دشمن دانا که غم جان بود بهتر ازآن دوست که نادان بود.۱
(あなたを悩ませる賢い敵は、愚かな味方よりも良い。/相手が誰であれ、知識を求めよ)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/10/07/230736
ا-۱۹ کبوتر با کبوتر باز با باز کند همجنس با همجنس پرواز.۱
(鳩は鳩と、鷹は鷹と、同類は同類と飛ぶ。/類は友を呼ぶ)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/10/18/213129
ا-۲۰ خودت گل باشی و عمرت نی.۱
(あなたが花のように綺麗でありますように、長生きしますように。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/11/07/171722
ا-۲۱ سرکه مفت شیرینتر از عسل است.۱
(無料のお酢は蜂蜜よりも甘い。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/11/12/211724
ا-۲۲ قطره قطره دریا میشود.۱
(一滴一滴が川となる。塵も積もれば山となる。水積もりて川を成す。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/11/18/233452
ا-۲۳ هيچ گل بی خار نيست.۱
(棘のない薔薇はない。完全な幸福などこの世には存在しない。
完璧な人などいない。)
関連記事:https://www.daridaridari.com/entry/2019/11/23/192538