dari dari dari

アフガニスタン、ダリー語について

アフガニスタンの諺(ضرب المثل) 友情は兄弟愛となる

parrots

carlswainによるPixabayからの画像

 

こんばんは。

今日の写真はオウムです。
オウムは英語でparrot、ダリー語ではطوطی (totee)と言います。

時々、ダリー語の教科書や短編のお話にも出てくるので、比較的身近な鳥なのかもしれませんね。

 

さて、今日はアフガニスタンの諺(ضرب المثل)を紹介します。

 

یک روز دیدی دوست، دیگر روز دیدی برادر

 

発音:yak rooz diidii dost, deegar rooz diidii beraadar

 

訳:初めて会った日に友となり、次の日に会えば兄弟になる

意味:友情は兄弟のような間柄へと発展する

 

一度、信頼関係を築いたら、時と共にその絆は強くなり、兄弟や家族のように接するという意味に解釈しました。

素敵な諺です。

この諺は複数の本やネットで見ましたが、使い方がいまいち分からないので、見つけたら追記したいと思います。どんな時に使うのでしょう?


今日も読んでくださりありがとうございます。
外出はできないけれど、想像力はどこまでも羽ばたかせたいと思っています。
では。