dari dari dari

アフガニスタン、ダリー語について

アフガニスタンの諺(ضرب المثل) مار گزیده از ریسمان دراز می‌ترسد

rose-tree

KoneviによるPixabayからの画像
2019年8月5日最終更新
 
‍こんにちは。
 
今日は、アフガニスタンの小4の教科書で学んだアフガニスタンの諺(ضرب المثل) を紹介します。
 
مار گزیده از ریسمان دراز می‌ترسد.۱
(maar gazeeda az resmaan daraaz metarseed)
 
直訳:蛇に噛まれた人は長い縄も怖がる。
 
 
日本語の諺にある、羮に懲りて膾を吹く と同じですね。
 
英語にも同じ意味の諺があります。
 
Once bitten, twice shy.
 
(一度かまれたら、用心深くなる)
(一度失恋したら、次から臆病になる)
 
 
ダリー語ではなくて英語ですが、この諺を使った歌がいくつかあります。
(いつかこの諺を使っているダリー語の歌を見つけたら、共有します。)
 
私はこちらの曲が好きです。皆さんも多分ご存じですよね。
かなり季節外れですが(汗)、もし良かったらどうぞ。
 (改めて、この曲は切ないですね。)
 
Once bitten, twice shyは、1番の歌詞に使われています。
 
曲名:Last Christmas
歌手:Wham!
 
公式動画


Wham! - Last Christmas (Official Music Video)

 

今日も読んでくださってありがとうございます。