Gabriele LässerによるPixabayからの画像
2020年12月17日最終更新
2020年12月17日最終更新
こんばんは。
ダリー語を習っている先生から、以前紹介した詩「自由のチューリップ」に楽曲があると教えていただきました。
「自由のチューリップ」は毅然とした自立した人を歌った詩です。
アフガニスタンの国花のチューリップが主人公だというところも良いですね。
YouTubeで探してみたところ複数見つかったのでいくつか紹介しますね。
オリジナル版(ウスタード・ブリシュナ版)
مرحوم استاد برشنا , من لالهء آزادم Ustad Brishna
アコーディオン(?)の伴奏が付いています。
歌詞が表示されるので覚えやすいですね。
オリジナルも味があって好きです。
アフマド・ワリー歌手 カバー版
AHMAD WALI | احمد ولی | من لاله آزادم در دشت مکان دارم
こちらはカバー版です。
しっとり歌い上げられています。
タブラの演奏が3分45秒以降に盛り上がってきます。まさに超絶技巧。
現代バージョン(ファルディン・ファルヤド歌手のカバー版)
FARDIN FARYAD - MAN LALAE AZADAM - 2020
ピアノ伴奏に乗せた歌声です。
現代版カバー曲なので、今時の曲として楽しめます。
アレンジで随分印象が変わりますね。
歌詞がとても良いのでお勧めです。
今日も読んで下さりありがとうございます。