こんばんは。
今日の写真は夕焼けです。
この写真とは違いますが、今日実際に見た夕焼けも美しかったです。
日によっても時間によっても色が変わるので、見飽きることがありません。
以前海の近くに住んでいたので、休日によく夕陽を見に行っていました。
日が沈む2時間くらい前からどこからともなく人が集まってきて、知らない人同士で夕陽を眺めていました。
最初お喋りしていても、不思議なことにだんだん無言になります。
今思うと、それは特別な時間でした。
ところで今日は、خدا حافظ(ホダー・ハーフェズ)以外の「さようなら」の表現を紹介します。
きっかけは前にも紹介したアフガニスタンのクイズ番組 رو در دو (Ro Dar Ro)です。
یک کلمه دیگر را به جای خدا حافظ بگوئید؟۱
(yak kalema-e deegar ra ba jaaye kuhdaa haafez begoiid?)
ホダー・ハーフェズの代わりの言葉を挙げなさい。
(出典:رو در رو - ویژه برنامه عید / Ro Dar Ro (Family Feud) Eid Special Show - Ep 133、読みと訳は引用者)
خدا حافظ(ホダー・ハーフェズ)以外の「さようなら」の表現一覧
回答番号 | ダリー語 | 発音 | すべて「さようなら」の意味です。 以下、直訳しました。 |
---|---|---|---|
۱ | الله حافظ!۱ | (allah haafez) | 神があなたの守護者でありますように。 |
۲ | خدا نگهدار!۱ | (khuda negaahdaar) | 神があなたの保護者でありますように。 |
۳ | بای بای!۱ | (bye bye) | またね。 |
۴ | پناه به خدا!۱ | (panaah ba khuda) | あなたが神の保護を受けますように。※1 |
۵ | خدای په امان!۱ | (khuda-e pa amaan) |
神がお守りくださいますように。 (パシュトー語) |
他回答 | به امان خدا!۱ | (ba amaan khuda) | 幸運をお祈りします。 |
他回答 | به خدا سپردن!۱ | (ba khuda supurdan) | あなたを神に託します。 |
他回答 | تا دیدار بعدی!۱ | (ta deedar ba'dee) | またね。(また会うまで) |
※1: この表現は、إن شاء الله(神がお望みなら)としても使われるそうです。
(例:手術前、試合前、旅の前など、困難が予想され結果が分からないような場合)
※2: このクイズ番組は100人にアンケートを取って回答数が多いものから順に回答を並べているため、正しい表現でも回答数が少なければ不正解扱いになります。
回答にパシュトー語が含まれていました。
さすが、公用語が2言語あるアフガニスタンならではですね。
実際の公式映像はこちらです。(該当箇所は08:30~です。)
رو در رو - ویژه برنامه عید / Ro Dar Ro (Family Feud) Eid Special Show - Ep 133
こんな風に表現を増やしていけると楽しいですね。
語学は楽しいのが一番です!
به امان خدا!۱