dari dari dari

アフガニスタン、ダリー語について

銭湯(ハマーム)の前にいるラブラブー(لب لبو)売り

ivabalkによるPixabayからの画像

 

この間カーブルのハマーム(حمام)の前には、なぜかいつもビーツ売りがいるという話を聞きました。

 

ビーツは、ダリー語でラブラブー(لب لبو)とか、ラブー(لبو)と言います。

 

蛇足ですが、随分前にこんな記事も書いていました。

ラブラブーなビーツ لبلبو - dari dari dari

 

 

‍少し調べてみたところ、「どうしていつもラブラブー売りは女湯の入口の前にいるの?」と質問しているカーブル在住(多分)の人のページを見つけました。

(ダリー語ですが、よかったらどうぞ。 *リンク* )

 

そのページで答えていた方(Aishaさん)によると、
(ここから抄訳なので間違っていたらごめんなさい)

 

ご存知かもしれませんが、女性と子供たちはいつもハマームの後、ビーツを買っていました(男性については分かりません)。

以前大人たちに尋ねたら、こんな答えが返ってきました。

ハマーム(お風呂)の中は埃‍(غبار)といやな匂い(تعفن)が充満していて、入浴しながら吸い込んでしまっている。だから、肺(شش)を浄化する作用のあるビーツを食べると良いんだよ。

だそうです。

ビーツは茹でるだけで甘みが出てきて美味しいですよね。
この前食べてようやく美味しさが分かりました。

 

お風呂上がりに屋外で食べたら、かなり甘く感じるのでしょうね。

 

同じ方の投稿によると、こんな風に言って売っていたのだとか‍‍‍・・・・・・

لبلبو های شرین بیایا بخرید گرم و نرم است

لبلبو های شرین

زخم خَر خان شرین

 

(意訳)

甘くて美味しいビーツだよ ほかほかで柔らかいよ おひとついかが

甘くて美味しいビーツだよ 喉の痛みに 甘い汁

(色を変えてあるところは少し自信がないところ)

 

今日も読んでいただきありがとうございました。

ダリー語の勉強は続けているので、また何か見つかったら記事にしますね。

では、また。