dari dari dari

アフガニスタン、ダリー語について

ダリー語の表現「まあ可愛い!」

lessons

Maxx GirrによるPixabayからの画像

  

こんばんは。今日から9月ですね。

昨晩の台風は強烈でした。今も雨風が激しいです。
これから台風シーズンですから、気をつけたいです。


さて、今日は最近習ったばかりの表現を紹介します。 
ポジティブな表現なので使う機会もありそうです。

 

 

まあ可愛い!

 

これから紹介する表現は、もともとファカーヒー(笑い話)で知りました。
ある妊娠した女性が超音波検査で赤ちゃんを見て言うせりふです。

その部分だけ抜粋するとよく分からないと思うので、全体を引用します。

سونوگرافی
 یک زن حامله رفت سونوگرافی،  نفر گفت که دختر هست،۱
زن گفت قربانش شوم بپرس که نامش چیست.۱

 「超音波検査」

ある妊娠した女性が超音波検査に行った。
担当者は言った。「女の子ですよ」

女性は答えた。「まあ可愛い♡ 何て名前か聞いて」

(出典:فکاهی افغانی, 和訳、色は引用者) 

 

紫色部分قربانش شوم (qurbaan-esh shawam) は、
直訳では「私は彼女の犠牲になります」ですが、
「命を捧げても惜しくない」という意味なので、
アフガニスタンのダリー語では「まあ可愛い!」という意味で使う表現です。

 

قربان (qurbaan)の定義

このقربان (qurbaan)は、アフガニスタンのオンライン辞書では次のとおり定義されています。

 

الف- فدا، نثار
ب- هرچیزی که به وسیلة آن به خداوند تقرب جویند ذبح کردن، حیوانی حلال‌گوشت مانندِ گاو، گوسفند، و شتر در راه خدا و صدقه دادن گوشت آن
ج- عنوانی احترام‌ آمیز در خطاب به آقایان، عنوانی برای نشان دادن ارادت و اخلاص به فردی که دارای مقام مهمی است

 (出典:オンライン辞書قاموس کبیر افغانستان、和訳は引用者によるもの。)

 

つまり、犠牲、犠牲祭、いけにえ、
「重要な立場の人に忠誠を示すために男性につける敬称」という意味があるそうです。

 

あなたの犠牲になります

 قربان (qurbaan)を使った対となる表現を紹介します。

 

قیس: من قربان شما شوم.۱

لیلی: خدا نکند.۱


カイス「君に命を捧げるよ(あなたの犠牲になります)

ライラー「そうなりませんように(ホダーがそうさせませんように)」


この表現はセットで覚えると良いそうです。
Aと言われたら、ほぼ必ずBと返す決まり文句です。

スラッと言えるようになりたいです。

かしこまりました、おかげさまで

 

قربان شما (qurbaan-e shumaa)や、قربان تان (qurbaan-e taan)は、
「かしこまりました、おかげさま」という意味で、
部下が上司に、あるいは同僚の間で用いられるそうです。

だとすると、重要な地位の人につける敬称として使われるのも納得です。

 

ひとつの単語でいろいろな表現を学べると楽しいですね。

今日も読んでくださりありがとうございます。