Nicky ❤️🌿🐞🌿❤️によるPixabayからの画像
こんばんは。
ダリー語の小説で「息でクルミを割る」という表現に出会いました。
با دم شان چهارمغز میشکنند!۱
(baa dame-shaan chaar maghz meshekannand)
直訳:彼らは息でクルミを割っている!
息でクルミを・・・・・・
クルミのような硬い殻は、どう考えても割れないですよね。
ダリー語の先生から、あり得ない気分になる、
我を忘れるという意味の表現だと教えてもらいました。
<追記>
この表現には、「嬉しさ」と「現実ではない錯覚、妄想」 といった意味合いが込められているそうです。現実にならないことを知らずに喜んでいる場合に使う表現だとのこと。
教えていただきありがとうございます。
以前紹介したこちらのダリー語オンライン辞書にもこの表現は載っていなかったので、お探しの方がいればと思い記事にしました。
با دم شان چهارمغز میشکنند!۱
(baa dame-shaan chaar maghz meshekannand)
あまりの嬉しさに我を忘れる
面白い表現ですね。
息でクルミを割るっていう組み合わせを想像するだけで微笑んでしまいます。
今日も読んでくださりありがとうございます。