dari dari dari

アフガニスタン、ダリー語について

ダリー語会話  変化パターン <2022/6/13 更新中>

armennanoによるPixabayからの画像

 

こんばんは。

ダリー語の小説を読んでいて、会話文に躓くことが多いです。
元の単語の想像がつかず、それが何個も続くと一体何を言っているのか
さっぱりわからないこともあります。

教えてもらうと霧が晴れたようにスーッと分かるのはある種の爽快感があります。

こんな風に省略しちゃうのか! と思ったことなど
少しずつ纏めていきたいと思います。

 

パターン1 ب‍が‍ و に変化

 آب (aab) → آو (aau)   「水」

  شب (shab) → شو (shau) 「夜」

 

パターン2 語尾脱落

 این (iin)  → ای (ii) 「これ」

 جمع (jam'a)  → جم (jam) 「集める」 

  کرد   (kard)  → کد (kad) 「ーした」

 است (ast)  → اس (as) 「ーである」

 بخورد (bekhorad)  → بخو (bekho) 「食べなさい」

خوب (khob)  → خو (kho) 「良し」

خواب (khwaab)  → خو (khau) 「睡眠」

خیر (khair)  → خی (khai) 「良い」

 

パターン3 語尾が落ちて代わりにهが付く

 دیگر (deegar)  → دگه (dega) 「再び」 

 اگر (agar)  → اگه (aga) 「もし・・・・・・なら」 

میشود  (meshawad)  → میشه (mesha) 「ーになる」

نشود  (nashawad)  → نشه (nasha) 「ーにならなかった」

در   (dar)  → ده (da) 「ーに、の中に」

چون   (choon)  → چه (ch) 「ーだから」

چقدر   (cheqadr)  → چقه (cheqa) 「なんと、どれほど」

 

パターン4 語中の脱落

 ساعت (sa'at)  → سات (sat) 「時間」 

 

パターン5 語中の変化

 وقت (waqt)  → وخت (wakht) 「時間」 

 قهر (qahr)  → قار (qaar) 「怒り」 

معتل (mo'attal)  → ماتل (maatal) 「待たされた」 

 

パターン6 ちょっと謎 (知らないと元が分からない、と思う)パターン

 بمانیش (be-maaneesh)  → با نیش (baa neesh) 「(彼を)放っておけ」 

ب مانی اش

ماندن-مان

دیگر هم (deegar ham)  → دگام (deegaam) 「もうひとつも」

 

パターン7 2語以上の連結

 مگر هم (magar ham)  → مگم (magam) 「しかしまた」

بازهم (baaz ham)  → بازام (baazam) 「また」

 اینقدر (iinqadar)  → ایقه (iiqa) 「これだけの」  

 

 

他にもあるので少しずつ追記します。

読んでくださりありがとうございます。