こんばんは。
時々「あれ」とか「あれをあれして」なんて言うことはありませんか。
パッと言葉が思いつかないとき、よく使ってしまいます。
是枝裕和監督の映画やドラマでも、よく指示代名詞の「あれ」が登場しますね。
家族や友人同士の会話で「あれ」だけで通じると嬉しいような。
実はダリー語でも「あれする」という表現があります。
名詞のچیز (cheez ) 「物(もの)、こと」を使って、こう言います。
「あれする」
چیز کردن (cheez kardan)
「あれして、あれやって」
چیز کن (cheez kon)
「あれをあれする」
آن را چیز کردن (aan raa cheez kardan)
パッと思い浮かばなくても、とりあえず阿吽の呼吸で通じさせてしまうのは万国共通なのかもしれないですね。
今日は短いですがこの辺で。
読んでくださりありがとうございます。