Quang Nguyen vinhによるPixabayからの画像
こんばんは。
今日は短いですが、「ダリー語でもこういう表現をするんだな」と思った表現を紹介します。
امروز تو تابستان میکنی.۱
(emroz tuu taabestaan mekonee)
今日は夏っぽいね!
※夏っぽい服装や雰囲気をしている人に向かって言う表現です。
直訳は、 「夏する」 تابستان کردن です。
これは別の季節、春、秋、冬でもکردن (kardan) をつけて使えます。
春っぽい بهار کردن (bahaar kardan)
夏っぽい تابستان کردن (taabestaan kardan)
秋っぽい خزان کردن (khazaan kardan)
冬っぽい زمستان کردن (zemestaan kardan)
直訳すると、春する、夏する、秋する、冬する・・・・・・ ですが
日常会話などで使われる生きた表現だなという感じがします。
今日も読んでくださりありがとうございます。
では。