2020年8月27日最終更新
こんばんは。
今日は普段読んでいるダリー語の新聞から、保健分野の単語と表現を集めました。
ダリー語の新聞でも、連日国内外の新型コロナウイルス関連状況が大きな話題になっています。
そんななかでも比較的明るい話題(啓蒙活動)が掲載されていたので、紹介します。
元記事はこちらです。
「カーブルの一部地域で夫人たちが衛生用品を配布」
篤志家の女性たちが、経済的な理由からマスクなどを買うことができない方たちに衛生用品を無償で配布したという話題です。マスク500枚、手袋500双、体温計をセットにして配ったとのこと。「十分ではないけれど、(新型)コロナウイルスの危険性について知ってもらいたい」ということで、この啓蒙活動をしたそうです。
自分たちも大変な状況なのに、他者の健康に配慮して、自分の私財を使って分け与える人たちがここにもいるのですね。
記事では、夫人たちが住民たちを啓蒙し、外出自粛を呼びかけていました。
外出する場合も必ず予防措置(マスク、手袋)をするように求めたようです。
アフガン政府からもこのような勧告が出されています。
保健省は国民に(新型)コロナウイルスへの感染を避けるために実施できることとして、マスクと手袋を使用すること、1日に何度も水と石けんで手を洗うこと、握手をしないこと、抱擁をしないこと、果物と野菜を摂取し、家から外出しないことを求める勧告を出している。
(出典:「カーブルの一部地域で夫人たちが衛生用品を配布」、1399年牡羊座月11日付TOLOニュース記事。和訳は引用者。)
手袋を奨励しているのが新鮮でした。
確かに手袋をすると、(それで顔を触らない限り)感染防止になりそうですね。
アフガニスタン式の挨拶では抱擁するようなので、これは慣れるまでに時間がかかりそうな気がします。(習慣的に身についていると意識的に変えるのは大変ですよね。)
保健分野の単語・表現
ダリー語の単語、表現 | 発音 | 意味 |
---|---|---|
بهداشت | (beh-daasht) | 衛生、保健 |
توزیع وسایل بهداشتی | (tawzee'e wasaayel-e behdaashtee) | 衛生用品の配布 |
ماسک | (maask) | マスク |
تب سنج | (tab sanj) | 体温計 |
دستکش | (dastkash) | 手袋 |
پنجصد جوره دستکش | (panj-sado jora dastkash) | 手袋500双(対) |
پنجصد دانه ماسک | (panj-sado daana maask) | マスク500枚 |
نادار | (naa-daar) | 持たざる人 |
تدابیر پیشگیرانه | (tadaabeer-e piishgiiraana) | 予防措置 |
بنیاد خیریه | (bunyaad-e khairiya) | 慈善団体 |
محدودیت گشتوگذار | (mahduudiiyat-e gasht-o-guzaar ) | 外出制限 |
منع رفت وآمد | (man'a raft-o-aamad) | 往来の禁止 |
تهدید ویروس کرونا | (tahdeed-e virus korona) | (新型)コロナ ウイルスの脅威 |
مبتلایان | (mubtalaayaan) | 感染者 (複数形) |
تشخیص | (tashkhees) | 診断 |
آزمایش | (aazmaayesh) | 検査 |
آزمایشگاه | (aazmaayesh-gaah) | 検査機関 |
主な参照記事
توزیع وسایل بهداشتی از سوی بانوان در بخشهایی از کابل | طلوعنیوز
سومین روز منع رفت وآمد، ویروس کرونا هنوزهم جدی گرفته نشده است | طلوعنیوز
基本的なこと(うがい、手洗いの徹底、距離を保つ)はしていますが、皆さんマスクはどうされていますか。
使い捨てマスクの手持ち在庫が少なくなってきて、布マスクの話題をチラホラ目にしたりニュースで耳にしていたので、私もついに道の駅で布マスクを買いました。
布マスクは、つけて30秒程は息苦しかったですが、慣れました。
とりあえず布マスクを洗って使おうと思います。案外良いかもしれません。
今日も読んでくださりありがとうございます。
では。