dari dari dari

アフガニスタン、ダリー語について

本を重ねる、重ね着する

beautiful cloth

ThiemeによるPixabayからの画像
2019年11月16日最終更新

 

こんばんは。

今日はダリー語で「重ねる」、「重ね着する」という表現を習いました。
説明が分かりやすくてワクワクしたので、皆さんにも紹介しますね。

 

まず「面、表面」は、رو (ro) と言います。


例えば「テーブルの上」は روی میز (roye meez) です。

 

例文で使う「本の表面」は روی کتاب (roye ketaab) 、

「服の表面」は روی لباس (roye lebaas) と言います。

 

では、例文を見てみましょう。

 

<例文1> 「私は本を重ねて置きました」

 

本の表面に(別の)本を置く、ということなので、原理的にはこのように考えられます。

کتاب را روی کتاب گذاشتم.۱
(ketaab ra roye ketaab guzaashtam.) 

 

実際は、上の文↑を簡潔に表現して、以下のとおり表現します。

کتاب‌ها را روی هم گذاشتم.۱
(ketaab-ha ra roye-ham guzaashtam.) 

 

 

<例文2> 「彼女は、服を重ね着しています」

 

服の表面に(別の)服を着る、ということなので、原理的にはこのように考えられます。

لباس را روی لباس می‌پوشد.۱
(lebaas ra roye lebaas meposhad.) 

 

実際は、上の文↑を簡潔に表現して、以下のとおり表現します。

لباس‌ها را روی هم می‌پوشد.۱
(lebaas-ha ra roye-ham meposhad.) 

 

 

 <例文3> 「彼女は、服を3枚重ね着しています」

 سه لباس را روی هم می‌پوشد.۱
(se lebaas ra roye-ham meposhad.) 

 

いかがでしたでしょうか。

私はこのروی هم (roye-ham)の使い方がよく分かっていなかったので、元々の考え方から説明してもらったお陰でスッキリしました。

 

 

まとめ

کتاب‌ها را روی هم گذاشتم.۱    「私は本を重ねて置きました」

چند کتاب‌ را روی هم گذاشتم.۱ 「私はいくつか本を重ねて置きました」

سه کتاب‌ را روی هم گذاشتم.۱  「私は本を3冊重ねて置きました」 

 

 

学生時代と違い、大人になってからの学びは楽しいです。
働いたり、他にやることがあるからこそなのかもしれませんが、勉強できる時間は貴重ですね。

では。