dari dari dari

アフガニスタン、ダリー語について

アフガニスタンの今年のぶどう (アフガン暦1398年/西暦2019年)

grapes

NickyPeによるPixabayからの画像
2019年10月4日最終更新

 

こんばんは。

久しぶりに農作物の話題です。

‍TOLOニュース (طلوع نیوز)‍によると、アフガニスタンでは今年ぶどうの収穫量が30%増える見込みだそうです。

その理由は、今年の気候が適していたから( امسال به علت آب و هوای مناسب در کشور)だとか。

 

こちらがそのニュースの記事です。

「農業省:ぶどうの収穫量が30%増加」

www.tolonews.com

 

アフガン国内のぶどう収穫量は130万トン以上となる見込み。

ぶどうざくろ、りんごあんずなどの果物の収穫量は
(حاصلات میوه‌های افغانستان مثل انگور، انار، سیب، زردآلود)
25%から30%の増加を示しているとのこと。

 

 

ただ、そんな中でもひとつ大きな問題があります。

それは、売る場所がないこと。

 

اما، شماری از باغدارن در کشور، نبود بازار را برای فرآوده‌های شان از چالش‌های بزرگ می‌دانند.۱

しかし、この国の多くの果樹園所有者は、市場がないことが作物にとって大きな問題だとしている。

 (出典:「農業省:ぶどうの収穫量が30%増加」1398年天秤座月10日付TOLOニュース記事、和訳は引用者による。)

 

 

そして、ぶどう園の所有者の切実な思いが語られます。

 

حامد، یکی از این باغداران گفت: «حاصلات انگور امسال خوب است. اما من از ولسوالی بگرام انگور را [به کابل] آورده‌ام اما تا حال نتوانستم آن را به فروش برسانم.»۱
۱.

 ぶどう園所有者のひとり、ハーミドが語った。「今年ぶどうの収穫量は良好です。とはいえ(パルワーン州)バグラーム郡からぶどうを<カーブルへ>持って行ったものの、今まで売ることができていません」 

 

 (出典:同上、括弧内は引用者による補足。) 

 

در حال حاضر، یک سیر/هفت کیلوگرام انگور در بازارهای پایتخت تا یک صد افغانی است.۱
باغدارانی‌که انگورهای‌شان را از ولسوالی‌های کابل و پروان به بازارهای پایتخت آروده‌اند از نبود بازار شاکایت دارند.۱.

 

現在、首都の市場では、1スィール、7 kgのぶどう約100アフガニー(約137円)程である。

カーブル郡とパルワーン郡から首都の市場までぶどうを持って行くぶどう園所有者たちは、市場がないことに不満を漏らしている。

 (出典:同上、括弧内は引用者による補足。) 

 

つまり、カーブルに市場はあっても、自分たちのぶどうを買ってくれる需要がないことが不満なのだろうと解釈しました。

 

記事の最後に、アフガニスタンの全34州のうち16州にぶどう園があると書かれていました。統計局によると、昨年は20万トン以上のぶどうが国外へ輸出されたとのこと。

※統計局のデータで確認を取りたかったのですが、以前参照したページが閲覧不可になっていました。追加の情報が得られたらこの記事を更新します。

 

新聞記事を読んでいると、繰り返される単語が言い換えられているので勉強になります。今回は記事にあった単語を紹介します。

 

収穫                       حاصلات (haaselaat) /  برداشت   (bardaasht)

ぶどう園所有者  ‍باغدار انگور  (baaghdaar-e angoor)  / تاکستان  (taakestaan)

  

今日も読んでくださりありがとうございます。

では。