dari dari dari

アフガニスタン、ダリー語について

氷の穴 شیریخ /یخچال

ice

PezibearによるPixabayからの画像
2019年4月14日追加更新

 

こんにちは。

今日は、前回予告していた「氷の穴」の話をします。

ダリー語には「氷の穴」یخچال  (‍yakh-chaal) という単語があります。
何だと思いますか?

 


答えは、冷蔵庫という意味です。

分解すると、
یخ  (‍yakh) は、氷

چال  (‍chaal) は、穴、くぼみ という意味で、
یخچال はその複合名詞なのですね。覚えやすいし、面白いですね。

最初見たときには冷凍庫かと思いましたが、冷蔵庫なんだそうです。

 

その他、یخچالには氷室(天然氷を夏までたくわえておくために設けたむろ。地中や山かげに穴をあけ、上を茅 (かや) などでおおう。)という意味や「氷河」という意味もあります。

冷蔵庫がない時代から使われてきた単語なのでしょうね。

 

 

یخ(yakh)を使った単語をもうひとつ。

شیریخ(shiir-yakh)
これはشیر(shiir)牛乳と、یخ(yakh)氷から成る名詞です。

 

牛乳で作られている氷とは?

そう、アイスクリームですね。

 


ちょうどYouTubeアフガニスタンのアイスクリームشیریخ(shiir-yakh)の作り方を紹介している動画がありました。


Afghan Shiryakh e Qaimaq Dar cream recipe SheerYakh Afghani With Qaimaqشیریخ افغانی با قیماق افغانی

 

上にちりばめられている緑のつぶつぶは、ピスタチオです。
日本だと抹茶アイスを連想しますが、アフガニスタンではピスタチオなんですね。


できあがりの映像ではアイスが溶けているように見えますが、قیماق (qaimaq)と呼ばれる白いクリームをかけているようです。どんな味なのでしょう?
美味しそう。