Jaesung An from Pixabay
چهار شنبه ۱ حوت ۱۴۰۳
امروز چک اسناد عربی را ادامه دادم و شب تمامش کردم. آن را فرستادم. شکر. بدنم را دولا خم کردم تا رانهایم را کش کنم. بسیار راحت شدم. شکر. ۱
پنج شنبه ۲ حوت ۱۴۰۳
در درس دری داستان کوتاه را خواندیم. از متنش و اصلاحش بسیار لذت بردم. از استادم ممنونم. شکر. امروز هم به کورس میروم. ۱
جمعه ۳ حوت ۱۴۰۳
چون که میخواهم بدنم را حرکت بدهم، بعوض لفت، از راه زینه میروم. قبل و بعد از کار، بدنم را کش و کوتاه کردم. شکر. شام به بازار رفتم تا ماهی و سبزی را بخرم. شکر. ۱
شنبه ۴ حوت ۱۴۰۳
از چند هفته پیش تا حالا، در بارهٔ گزارش نهائی حساب مالیات فکر می کردم اما هنوز آغازش نکرده ام. این مثل کارخانگی تابستان برای شاگردان است. زمانیکه شاگرد بودم، کارخانگی را روز به روز انجام میدادم و کدام نگرانی نداشتم. اما اکنون چند کار یا چیزهای که میخواهم انجام دهم دارم، از این سبب آن عقب میماند. میدانم که هر قدر دیرتر شود، فشار بالای من زیادتر میشود. در این ماه میخواهم نیمش را انجام دهم. شکر. ۱
یک شنبه ۵ حوت ۱۴۰۳
بعد از مدتی دو ساعت کار بررسی، برای کلاس خوشنویسی تمرین کردم. شکر. هوا سرد و شام باران آغاز شد. شکر. ۱
دو شنبه ۶ حوت ۱۴۰۳
گزارش نهائی حساب مالیات را آغاز کردم. کم از ۱۰ فی صدش را تمام کردم. کمی آرامی یافتم. ۱
سه شنبه ۷ حوت ۱۴۰۳
گزارش نهائی حساب مالیات هنوز تمام نشد. چند نقطه را، از کار بررسی، درس انگلیسی آنلاین، پاک کردن خانه، لباس شويی تا خواندن اسناد برای درسهای کورس، انجام دادم. شکر. شام به کورس میروم. ۱
چهار شنبه ۸ حوت ۱۴۰۳
کمی گریه کردم. اما چاره ندارم. گزارش نهائی حساب مالیات را ادامه دادم. تقریبا سه ساعت طول کشید. هنوز تمام نشد اما کمی پیشرفت کردم. خوشحال شدم. شکر. ۱
پنج شنبه ۹ حوت ۱۴۰۳
چون که دیروز، یعنی پنجشنبه، مصروف بودم، این را جمعه مینویسم. کار بررسی، گزارش نهائی حساب مالیات را انجام دادم. شام به کورس رفتم تا برای امتحان تقریری انگلیسی، با پنج شاگرد تمرین کنم. شکر. ۱
جمعه ۱۰ حوت ۱۴۰۳
امروز هم کار بررسی، گزارش مالیات و ترجمه را انجام دادم. شکر. شام برای امتحان تقریری انگلیسی با چهار شاگرد تمرین کردم. بهتر از دیروز بودند. شکر. ۱
۱
شنبه و یک شنبه ۱۱ و ۱۲ حوت ۱۴۰۳
دیروز و امروز چک اسناد ترجمه، ترجمه اسناد نو و گزارش مالیات را ادامه دادم. دیروز کار بررسی و امروز تمرین خوشنویسی را هم انجام دادم. شکر. گزارش مالیات را تقریباً ۵۰ فی صد تمام کردم. امروز اول ماه رمضان بود. شکر. ۱
دو شنبه ۱۳ حوت ۱۴۰۳
هوا گرم شد. صبح اطاق را پاک کردم. بعداً کار ترجمه را ادامه دادم. بعد از نان چاشت هم چک اسناد را انجام دادم. شکر. گزارش مالیات را ادامه دادم. تقریباً شصت فی صد تمامش کردم. شکر. ۱
سه شنبه ۱۴ حوت ۱۴۰۳
این را چهار شنبه نوشتم. در آخر سال مالیات جاپان، یعنی ماه مارچ، معمولاً کارهای زیاد و عاجل میآیند. بعضشان را تمام کردم و منتشر باقی کار ها هستم. در این هفته و هفته آینده بسیار مصروف میشوم اما شکر. ۱
چهار شنبه ۱۵ حوت ۱۴۰۳
سه کار را فرستادم. اما کار های دیگر هنوز تمام نشد. چون که مصروف استم، در هفته گذشته فکر می کردم که از درس دری امروز رخصت بگیرم یا نه. اما با استادم تصمیم گرفتم که مدت درس را کوتاهتر کنم. از شرکت در درس امروز بسیار راحت و خوشحال شدم. برای من یک فکر نو را هم آموختم. از استادم ممنونم. شکر. از صبح تا بعد از نه بجه کار را ادامه دادم. شکر. ۱
پنج شنبه ۱۶ حوت ۱۴۰۳
این را جمعه مینویسم. در این روزها چیزهای زیاد را فراموش کردم. مثلاً برنج را شستم و در دیگ پلوپز انداختم اما سویچ را روشن نکردم. آه. فرهنگ انگلیسی در خانه گذشتم و به کورس نبردمش. ضمناً میخواهم به آرایشگاه بروم اما وقت ندارم. بعد از اینکه چند سلسله کارها و گزارش نهائی حساب مالیات را تمام کردم، به آنجا میروم. ۱
جمعه ۱۷ حوت ۱۴۰۳
اسناد ترجمه را دوباره نگاه کردم و فرستادم. شکر. بعد از ظهر، اسناد عربی را به جاپانی ترجمه کردم. بعداً کار بررسی را کمی انجام دادم. در بین آن دو کار به بازار هم رفتم. امروز پیش میز توت زمینی، مردم زیاد جمع شدند. چون که توت تازه و ارزان بود، من هم خریدم. شکر. رنگ سرخ بسیار زیبا بود. ۱
شنبه ۱۸ حوت ۱۴۰۳
چند کار را انجام دادم. شام، در ویبسایت گزارش نهائی حساب مالیات، نتیجه سال گذشته را ارقام دادم و پس فرستادم. چون که من صادرکنندهٔ بل واجد شرایط استم، فردا برای گزارش نهائی مالیات بر مصرف، نتیجهاش را هم ارقام خواهد داد. شکر. ۱
یک شنبه ۱۹ حوت ۱۴۰۳
صبح گزارش نهائی مالیات بر مصرف را هم انجام دادم. چون که عایداتم زیاد نیست، مالییات هم کم است. شکر. فوراً با کارت مالیات را پرداختم. زودتر بهتر است. بعداً برای کلاس خوشنویسی تمرین کردم. شکر. شام چک اسناد عربی را ادامه دادم. شکر. ۱
دو شنبه ۲۰ حوت ۱۴۰۳
امروز دو کار را فرستادم. شکر. بین جنتری هجری قمری و جنتری میلادی دو سه ساعت طول کشید اما تمام کردم. شکر. ۱
سه شنبه ۲۱ حوت ۱۴۰۳
این را چهار شنبه مینویسم. اسناد چک شده را فرستادم. شام به کورس پیاده رفتم و برگشتم. احساس کردم که رانهایم سبکتر از پیش شد. شکر. ۱
چهار شنبه ۲۲ حوت ۱۴۰۳
امروز حرکت کامپیوتر خوب نبود، آن را ریفریش کردم. شکر. بعد از نان چاشت، درس دری داشتم. استادم درباره مناسبات مشترک بین علم عمق نفس یا روان و بیانها صحبت کرد. گفتن من را دوباره فکر میکنم. فکر دیگر هم پیدا شد. شکر. ۱
پنج شنبه ۲۳ حوت ۱۴۰۳
اسناد را چک کردم و پس به شرکت فرستادم. شکر. فکر میکردم که این کار تا آخر دیروز تمام میشود اما نه. اما به هر حال امروز تمامش کردم. شکر. بعداً برای کلاس انگلیسی آنلاین اسناد را خواندم. شام به کورس رفتم. ۱
جمعه ۲۴ حوت ۱۴۰۳
هوا بارانی بود. خواندن اسناد را ادامه دادم. شکر. باران شدید بارید و توقف شد و دوباره شدید شد. آن تکرار شد. فردا کار خانگی دری و ترجمهٔ نو را تهیه میکنم. شکر. ۱
شنبه ۲۵ حوت ۱۴۰۳
از صبح تا سه بجه باران بارید. بعداً آفتابی شد. پس به بازار رفتم و برگشتم. شکر. چون که شانه ام شخ میشد، گرمش کردم. کمی نرمتر شد. شکر. شب زمانیکه اسناد را ترجمه میکردم، آواز باران را میشنیدم. بسیار زیبا بود. ۱
یک شنبه ۲۶ حوت ۱۴۰۳
خواستم که چندین چیز را انجام بدهم اما فقط دو کار را (اما دوتا مهمش را) انجام دادم. شکر. تمرین خوشنویسی و ترجمهٔ اسناد بود. ترجمه زیاد طول کشید اما سه فایل را انجام دادم. شکر. ۱
دو شنبه ۲۷ حوت ۱۴۰۳
چون که کامپیوتر روشن نشد، برای کار، از کامپیوتر دیگر استفاده کردم. متوجه شدم که ترجمه اسناد در این کامپیوتر سبکتر بود. الحمدلله. دو سند را انجام دادم. دیگر به کورس رفتم. ۱
سه شنبه ۲۸ حوت ۱۴۰۳
دیروز کامپیترم که نه سال استفاده میکنم روشن نشد، اما امروز روشن شد. به زودی فایل ها را کاپی کردم. بعداً کار ترجمه را انجام دادم. پسانتر به کورس میروم. شکر. ۱
چهار شنبه ۲۹ حوت ۱۴۰۳
صبح متوجه شدم که روی آشپزخانه پر از آب است. چندین بار پاکش کردم اما آب آمده میرفت. شوهرم به شرکت خانه تلفن کرد و یک کارگر آمد و گفت که از کارگر دیگر کمک میخواهم. پس دیگر کارگر دیگر آمد و نل آب را پاک کرد. تقریباً یک ساعت طول کشید. ازش بسیار تشکر. قبل و بعد از آن با کسی صحبت کردم. چندین نقطه را صحبت کردیم. خواستم که این وقت را ادامه بدهم. قبل و بعد از آن هم کار ترجمه را ادامه دادم. شکر. ۱